Сводка новостей: От жаркого московского лета до глобальной политики

World news » Сводка новостей: От жаркого московского лета до глобальной политики
Preview Сводка новостей: От жаркого московского лета до глобальной политики

Жаркая летняя погода в Москве продлится до начала сентября

Moscow Enjoys Summer Heat Into September

В последние выходные августа и на протяжении первой недели сентября Москву ждет аномально теплая погода, с температурой до 29 градусов, что значительно выше климатической нормы. Осадков не предвидится. Представители различных сфер бизнеса поделились своими планами на эти солнечные дни: одни планируют пикники на даче, другие — путешествия и активный отдых, а кто-то просто наслаждается прогулками по городским паркам, готовясь к новому деловому сезону.

The last weekend of August and the first week of September promise unusually warm weather for Moscow, with temperatures reaching up to 29 degrees Celsius, significantly exceeding the climatic norm. No precipitation is expected. Representatives from various business sectors shared their plans for these sunny days: some are planning barbecues at their dachas, others are embarking on travels and outdoor activities, while some simply enjoy strolls through city parks as they prepare for the upcoming business season.

Солнечный день в Москве
Фото: Александр Авилов/АГН «Москва»

В Москве и Подмосковье обещают жаркие выходные, когда столбики термометров поднимутся до 29 градусов. Ночные температуры будут колебаться в диапазоне от +15 до +19 °C. Бизнес ФМ опросила представителей бизнеса, чтобы узнать, как они проведут последние дни лета.

Moscow and the Moscow region are anticipating a hot weekend, with temperatures climbing to 29 degrees Celsius. Nighttime temperatures are expected to range from +15 to +19 °C. Business FM surveyed business representatives to learn how they plan to spend these final days of summer.

Максим Ульянов
Независимый финансовый эксперт, инвестор

«Провожаю я последние дни лета с недоумением относительно того, как оно быстро пролетело. Наверное, в этом году оно было особенно незаметным по нескольким причинам. Я примерно один месяц провел в Мурманске, сплавав на Северный полюс, посмотрев на снег летом. И в этом году не было летней передышки в профессиональной деятельности: как все началось в мае, так и не заканчивалось. Я очень надеюсь, что погода в выходные позволит пожарить шашлыки, у меня запланирована поездка на дачу. Это желание, которое я не смог реализовать в предыдущие месяцы лета. Поэтому формально хочу реализовать план — пожарить шашлыки на даче в хорошую погоду на улице».
Максим Ульянов
Independent financial expert, investor

«I am seeing off the last days of summer with bewilderment at how quickly it flew by. Perhaps this year it was especially unnoticeable for several reasons. I spent about a month in Murmansk, having sailed to the North Pole and seen snow in summer. And this year there was no summer break in my professional activity: as it started in May, it never really ended. I very much hope that the weather this weekend will allow me to grill kebabs; I have a trip to my dacha planned. This is a desire I couldn`t fulfill in the previous summer months. So, I formally want to execute this plan – to grill kebabs at the dacha in good outdoor weather.»
Ирина Доброхотова
Основатель компании «Бест-Новострой» и bnMAP.pro

«Как раз в конце лета у моего мужа день рождения, и мы всей семьей попали на Бали. На острове мы ныряли, видели черепах, все на свете. 1 сентября, понятно, все пойдут в школу, в воскресенье летим в Москву. Но отпуск мы провели на Бали, на самом деле, в Индонезии это сезон. Катались на серфинге и ныряли».
Ирина Доброхотова
Founder of «Best-Novostroy» and bnMAP.pro

«Just at the end of summer, it was my husband`s birthday, and our whole family went to Bali. On the island, we dived, saw turtles, everything imaginable. On September 1st, naturally, everyone will go to school, and on Sunday, we fly back to Moscow. But we spent our vacation in Bali, where it`s actually peak season in Indonesia. We surfed and dived.»
Дмитрий Азаров
Предприниматель, ресторатор

«Мы всегда очень ждем лета, потому что у нас лето короткое и ожидание лета — это практически круглогодичное состояние. Оно приходит и проходит как-то очень быстро. Последние дни лета всегда особенно ценны, обещают жаркую погоду в Москве, поэтому я поеду за город. Удалось еще на этой неделе съездить с семьей в Петербург, там есть замечательный отель на озере, в лесу, очень природный, спокойный. Готовимся к осени».
Дмитрий Азаров
Entrepreneur, restaurateur

«We always look forward to summer because our summer is short, and the anticipation of summer is practically a year-round state. It comes and goes so quickly. The last days of summer are always especially precious; they promise hot weather in Moscow, so I`ll go out of town. This week, I also managed to go to St. Petersburg with my family; there`s a wonderful hotel on a lake, in the forest, very natural and peaceful. We`re preparing for autumn.»
Аркадий Усачев
Основатель и гендиректор компании «Деликатный переезд»

«Последние дни лета мы провели на Байкале, сначала ездили на юг Бурятии, в горы на мотоциклах, неделю провели там и возвращались. Сейчас по восточному берегу Байкала, поедем на север Байкала максимально, насколько можно будет проехать, живем в палатках, наслаждаемся природой, погодой, вкусной едой, иногда солнцем, как раз отпуск пришелся сейчас на конец лета и начало осени».
Аркадий Усачев
Founder and CEO of «Delicate Pereezd» company

«We spent the last days of summer on Baikal; first, we went to the south of Buryatia, to the mountains on motorcycles, spent a week there, and then returned. Now we`re along the eastern shore of Baikal, heading as far north as possible, living in tents, enjoying nature, the weather, delicious food, and sometimes the sun. Our vacation happened to fall at the end of summer and the beginning of autumn.»
Алина Акиншина
Гендиректор компании «Онлайн патент»

Выходные отличные, на удивление, конечно, после такой жуткой холодной недели. Прекрасные. Последние выходные лета. Мне кажется, Москва это заметила, потому что на ВДНХ огромное количество гуляющих с настроением отличным. Ждем всплеска деловой активности. Ну, собственно, деловой сезон уже потихоньку начинается, все возвращаются из отпусков. Последнее воскресенье лета проведу в одном из московских парков.
Алина Акиншина
CEO of «Online Patent» company

The weekend is excellent, surprisingly, of course, after such a terribly cold week. Wonderful. The last weekend of summer. I think Moscow noticed it, because there are huge numbers of people strolling at VDNKh with great spirits. We are waiting for a surge in business activity. Well, the business season is slowly beginning; everyone is returning from vacations. I will spend the last Sunday of summer in one of Moscow`s parks.
Тимур Иртуганов
Гендиректор Ассоциации предприятий мебельной и деревообрабатывающей промышленности России

«Мы с семьей сейчас в прекрасном городе Зеленоградске Калининградской области, первый раз сюда приехали, но для нас в принципе тема не новая съездить по России в какие-то новые места, их для себя открывать. И первый раз приехали и не пожалели. Разная погода. Но, несмотря на погоду, прекрасный сервис, замечательный город. И лишний раз убеждаемся, что для того, чтобы любые, наверное, картинки, которые на земном шаре только могут существовать, увидеть, необязательно выезжать за пределы Российской Федерации. Это, конечно, радует нас как москвичей, конечно, порадовало нетипичной для столицы архитектурой. Здесь глаз отдыхает. А еще чистота города, да, набережная сейчас ремонтируется. Но понятно, что для того, чтобы получить что-то лучшее, надо немножко потерпеть сначала. Поэтому обязательно сюда вернемся, но в центре туристическом все прекрасно. Отличный сервис, чистота и красивый парк, своя атмосфера, новая галочка в нашей коллекции впечатлений. В Балтийском море искупался, вода градусов 15, больше чем на 10 минут меня не хватило. Я еще раз повторяю, впечатления самые приятные. Да, завтра еще будем здесь».
Тимур Иртуганов
CEO of the Association of Furniture and Woodworking Enterprises of Russia

«My family and I are currently in the beautiful city of Zelenogradsk in the Kaliningrad region. This is our first time here, but for us, the theme of traveling across Russia to discover new places is not new. And we came for the first time and did not regret it. The weather varied. But despite the weather, the service is excellent, the city is wonderful. And once again, we are convinced that to see any kind of scenery that could exist on the globe, it`s not necessary to leave the Russian Federation. This, of course, pleases us as Muscovites, and we were certainly pleased with the architecture atypical for the capital. Here, the eyes rest. And also the cleanliness of the city, yes, the embankment is currently being renovated. But it is clear that in order to get something better, one must first be a little patient. Therefore, we will definitely return here, but in the tourist center, everything is wonderful. Excellent service, cleanliness, and a beautiful park, its own atmosphere, a new checkmark in our collection of impressions. I swam in the Baltic Sea; the water was about 15 degrees, I couldn`t last more than 10 minutes. I repeat, the impressions are the most pleasant. Yes, we will still be here tomorrow.»
Роман Квиникадзе
Сооснователь и гендиректор NappyClub

«Дни вообще отличные, мы первые полдня гуляли по исторической Москве с экскурсией о том, какие здания уцелели после пожара 1812 года, прошли пешком, посмотрели всю архитектуру и так далее. Все, что осталось от исторической застройки, что сейчас есть — типовая застройка, которая достаточно однообразно стеклянная и, на мой взгляд, очень демонстрирует отсутствие воображения. Такое ощущение, что тогда, после пожаров, когда Москва выгорела, тоже была определенного рода типовая застройка. То есть мы прям ходили, сравнивали, и 200 лет, разницы нет, типовые все проекты, хотя некоторые проекты были выдающимися. Такие тоже в современной Москве есть, но, как правило, все очень типовое. Едем за город гулять, жарить мясо, поплаваем».
Роман Квиникадзе
Co-founder and CEO of NappyClub

«The days are great; for the first half of the day, we walked around historical Moscow on a tour about which buildings survived after the fire of 1812, walked around, saw all the architecture, and so on. Everything that remained of the historical buildings, and what exists now, is typical construction, which is quite monotonously glass and, in my opinion, very much demonstrates a lack of imagination. It feels like back then, after the fires, when Moscow burned down, there was also a certain type of typical construction. So we literally walked, compared, and 200 years later, there`s no difference; all projects are typical, although some projects were outstanding. Such projects also exist in modern Moscow, but, as a rule, everything is very typical. We`re going out of town for a walk, to grill meat, and to swim.»

Впрочем, летняя погода задержится в Москве на всю первую неделю сентября. Научный руководитель Гидрометцентра России Роман Вильфанд сообщил, что температура ожидается на два-три градуса выше нормы, воздух будет прогреваться до +24 °C. Погода будет солнечная, с очень малым количеством облаков.

However, the summer weather will persist in Moscow for the entire first week of September. Roman Vilfand, scientific director of the Hydrometeorological Center of Russia, stated that temperatures are expected to be two to three degrees above normal, with the air warming up to +24 °C. The weather will be sunny, with very few clouds.

Обязательная маркировка телефонных звонков в России: первые трудности и реакции

Russia`s New Call Marking System Faces Initial Glitches

С 1 сентября в России введена обязательная маркировка телефонных звонков, призванная сократить количество мошеннических вызовов и повысить безопасность. Теперь абоненты смогут видеть информацию о звонящем, а компании обязаны регистрировать свои номера и указывать категорию вызова. Однако запуск системы сопровождается ошибками: некоторые пользователи получают ложные метки «мошенники» или «организация», что создает неудобства. Эксперты связывают сбои с автоматизированным анализом и синхронизацией баз данных. Бизнес и операторы связи несут дополнительные расходы, но пока штрафы за отсутствие маркировки не предусмотрены.

As of September 1st, a mandatory call marking system has been introduced in Russia, aiming to reduce fraudulent calls and enhance security. Subscribers can now see information about the caller, while companies are required to register their numbers and specify the call category. However, the system`s launch has been marred by errors, with some users receiving false labels such as «scammers» or «organization,» causing inconvenience. Experts attribute these malfunctions to automated analysis and database synchronization. Businesses and telecommunication operators are incurring additional costs, though penalties for non-compliance are not yet in place.

Человек с телефоном
Фото: Яков Филимонов/Фотобанк Лори

С 1 сентября в России введена обязательная маркировка телефонных звонков. Абоненты теперь смогут видеть, кто им звонит, даже с незнакомых номеров, и смогут настраивать приём вызовов только от определённых юридических лиц и организаций через своего сотового оператора. Эта инициатива, анонсированная Кабмином, является частью масштабного пакета мер по борьбе с киберпреступностью, но механизм пока даёт сбои.

As of September 1st, mandatory phone call labeling has been introduced in Russia. Subscribers will now see who is calling them, even from unfamiliar numbers, and can configure their phones to accept calls only from specific legal entities and organizations through their mobile operator. This initiative, announced by the Cabinet, is part of a large-scale package of measures to combat cybercrime, but the system is currently experiencing malfunctions.

Слушательница Бизнес ФМ из Петербурга Анастасия столкнулась с тем, что её звонки маркируются как «Мошенники» или «Организация», хотя она не имеет отношения ни к ИП, ни к компании. После звонка на горячую линию своего оператора Т2 (бывшего «Теле2») ей прислали инструкцию, как снять ошибочный признак с номера.

Anastasia, a Business FM listener from St. Petersburg, found her calls being labeled as «Scammers» or «Organization,» even though she has no affiliation with individual entrepreneurs or companies. After calling her operator T2 (formerly Tele2), she received instructions on how to remove the incorrect label from her number.

Александр Кукульчук
Технический директор «Колибрити Групп»

«Это могло быть как автоматизированно где-то, в каком-то сливе каких-то сайтов, отзывов, тем более сейчас используется там искусственный интеллект для анализа, кто звонил там, нет звонкам и так далее. Когда он только запросился и был указан как организация или, допустим, возможно, это фишинговый сайт. И он стал так отображаться сразу во всех базах. То есть это не единый какой-то оператор, допустим, там «Теле2», это мог быть «Билайн», МТС, соответственно, прошла синхронизация. Поэтому фактически в 1 момент все абоненты начали получать обратную связь с меткой там «Организация» или «Нежелательный». МТС, «Билайн», или там «Теле2», или «Мегафон», или, допустим, «Касперский», «Яндекс», там антиАОН по факту обмениваются базами данных».
Alexander Kukulchuk
Technical Director of «Kolibriti Group»

«This could have been automated somewhere, in a leak from some websites, reviews, especially since artificial intelligence is now used to analyze who called, whether it`s spam, and so on. When it was first queried and identified as an organization, or perhaps a phishing site, it then began to appear that way across all databases. So, it`s not just one operator, say Tele2; it could be Beeline, MTS, and synchronization would have occurred. Therefore, essentially, at one moment, all subscribers started receiving feedback with a label like `Organization` or `Undesirable.` MTS, Beeline, Tele2, MegaFon, or, for example, Kaspersky, Yandex`s caller ID services, are effectively exchanging databases.»

Новые правила усложняют жизнь предпринимателей, обязывая их предоставлять не только название организации, но и категорию вызова (например, «Недвижимость», «Реклама», «Банк»), размером до 32 символов. Для этого им придётся заключить возмездный договор с оператором.

The new rules complicate matters for entrepreneurs, obliging them to provide not only the organization`s name but also the call category (e.g., «Real Estate,» «Advertising,» «Bank»), up to 32 characters. To do this, they will have to sign a paid agreement with an operator.

Ирина Старостина
Основательница Центра красоты и здоровья Ирины Старостиной

«В череде того, что у нас дополнительных расходов стало очень сильно много, на мой взгляд, это не та сумма, которая прям ударит по бизнесу. Для моего бизнеса это не будет сумма, которая как-то повлияет. Но в целом расходная часть растет, и, к сожалению, это скажется на цене для конечного потребителя, как всегда это бывает. Потому что растут все расходы».
Ирина Старостина
Founder of Irina Starostina`s Beauty and Health Center

«Among the many additional expenses we`ve incurred, in my opinion, this isn`t an amount that will directly hit the business hard. For my business, it won`t be an amount that significantly impacts us. But overall, the expense side is growing, and unfortunately, this will affect the price for the end consumer, as always happens. Because all expenses are increasing.»
Алексей Пак
Алексей Пак
Основатель рекламного и продюсерского агентства Purple Door

«С точки зрения как рекламных агентств, да, наверное, это в определённом моменте может ударить на ту целевую аудиторию, которая берет телефон. Аудитория более молодая, лет до 35, они вообще стараются, в принципе, по телефону не разговаривать. Особенно если мы берем женскую целевую аудиторию, они в целом меньше отвечают на телефонные звонки. Если мы говорим для аудитории старше, это 40+, да, для них телефонные звонки в этой всей истории работают лучше. Наверное, для первичного обзвона мы с вами обломаемся. Зато если мы договорились с клиентом ему набрать, вероятность, что он пропустит наш звонок, будет сильно меньше».
Alexey Pak
Alexey Pak
Founder of Purple Door advertising and production agency

«From the perspective of advertising agencies, yes, it probably might impact at some point the target audience that answers the phone. The younger audience, up to 35, generally tries not to talk on the phone at all. Especially if we consider the female target audience, they answer phone calls less overall. If we talk about an older audience, 40+, yes, for them, phone calls work better in this whole story. Probably, for initial cold calling, we will struggle. But if we have an agreement with a client to call them, the probability that they will miss our call will be much lower.»

Операторы связи также понесут значительные затраты на внедрение и поддержку системы, оцениваемые Минцифры более чем в 11 млрд рублей за 6 лет. На данный момент штрафы за отсутствие маркировки не предусмотрены, но операторы имеют право блокировать анонимные вызовы.

Telecommunication operators will also incur significant costs for implementing and supporting the system, estimated by the Ministry of Digital Development at over 11 billion rubles over 6 years. Currently, there are no fines for the absence of labeling, but operators have the right to block anonymous calls.

Дональд Трамп: между судебными баталиями, внешней политикой и слухами

Trump Faces Tariff Challenges, Venezuela Tensions, and Death Rumors

Прошедшая неделя выдалась насыщенной для Дональда Трампа: его тарифная политика оказалась под угрозой из-за решения федерального апелляционного суда, который признал ее незаконной. Одновременно США перебросили военные корабли к берегам Венесуэлы под предлогом борьбы с наркокартелями, что многие расценили как потенциальную подготовку к смене режима, на что Венесуэла ответила мобилизацией ополчения. В соцсетях активно распространялись слухи о смерти Трампа, основанные на наблюдениях за его физическим состоянием и заявлениях вице-президента, но сам Трамп развеял их, появившись на публике и сыграв в гольф, а его врач прокомментировал состояние здоровья.

The past week proved eventful for Donald Trump: his tariff policy faced jeopardy after a federal appeals court declared it illegal. Concurrently, the U.S. deployed warships to Venezuela`s coast, ostensibly to combat drug cartels, a move many interpreted as potential preparation for regime change, to which Venezuela responded by mobilizing its militia. Meanwhile, social media was abuzz with rumors of Trump`s death, fueled by observations of his physical condition and a vice president`s statement; however, Trump dispelled these rumors by appearing publicly and playing golf, with his doctor providing a health update.

Военный корабль
Фото: Matt Brown/U.S. Navy/TASS

Противостояние с Венесуэлой

США официально объявили о переброске кораблей ВМФ к берегам Венесуэлы, мотивируя это борьбой с наркокартелями и усилением безопасности границ. Представитель Белого дома Каролайн Левитт подчеркнула готовность Трампа использовать «всю мощь США», не исключая военную операцию. Всего в группировку войск войдут восемь военных кораблей с личным составом более 4,5 тысяч человек. Некоторые советники Трампа, по данным Axios, сомневаются, что борьба с наркотиками является истинной целью, предполагая, что это может быть прикрытием для операции по свержению режима. Ранее Генпрокурор США объявила награду в 50 млн долларов за информацию, способствующую аресту Мадуро.

The U.S. has officially announced the deployment of Navy ships to Venezuela`s coast, citing the fight against drug cartels and enhanced border security as reasons. White House spokesperson Caroline Leavitt emphasized Trump`s readiness to use «the full might of the U.S.,» not ruling out military action. The task force will include eight warships with over 4,500 personnel. Some of Trump`s advisors, according to Axios, doubt that combating drugs is the true objective, suspecting it might be a cover for a regime change operation. Earlier, the U.S. Attorney General announced a $50 million reward for information leading to Maduro`s arrest.

Андрей Щелчков
Главный научный сотрудник Института всеобщей истории РАН, доктор исторических наук

«Везде там, где вообще растет кока, всегда кокаин является методом давления и на общественное мнение, и на правительство в те моменты, когда американцам нечего больше другого сказать. Самой интервенции, скорее всего, не будет, малой кровью здесь не обойдется. Можно было обойтись точечной операцией, захватив самого Мадуро, но я думаю, что и на это американцы вряд ли пойдут. Но продемонстрировать такую решимость в борьбе с самым плохим мальчиком южноамериканского континента — это для Трампа неплохой козырь во внутриполитической борьбе, укрепление своей базы поддержки в связи с происходящего из испаноязычных кругов населения США».
Andrey Shchelchkov
Chief Researcher at the Institute of World History, Russian Academy of Sciences, Doctor of Historical Sciences

«Wherever coca grows, cocaine always serves as a method of pressure on both public opinion and governments at times when Americans have nothing else to say. A full intervention is unlikely; it won`t be achieved with little bloodshed. A pinpoint operation to seize Maduro himself could have been an option, but I doubt the Americans would go for that either. However, demonstrating such resolve in fighting the `bad boy` of the South American continent is a good card for Trump in his domestic political struggle, strengthening his support base among the Hispanic population of the U.S.»

В ответ Николас Мадуро объявил в стране призыв ополченцев и резервистов в ряды боливарианской милиции, численность которой, по его словам, превышает 4,5 млн человек.

In response, Nicolás Maduro announced a call-up of militiamen and reservists into the Bolivarian Militia, whose numbers, he claims, exceed 4.5 million.

Судебное решение по тарифам

Федеральный апелляционный суд в Вашингтоне признал тарифы Трампа незаконными, поскольку режим чрезвычайного положения, введенный президентом, не даёт ему права вводить пошлины и налоги без одобрения Сената. Это ставит под угрозу главный внешнеэкономический инструмент Трампа. Суд разрешил сохранить пошлины до 14 октября для обжалования в Верховном суде. В случае отмены тарифов, Трампу, возможно, придётся вернуть значительную часть собранных налогов на импорт, что нанесёт финансовый удар по казне США.

A federal appeals court in Washington ruled Trump`s tariffs illegal, stating that the state of emergency declared by the president does not grant him the authority to impose duties and taxes without Senate approval. This jeopardizes Trump`s primary foreign economic tool. The court allowed the tariffs to remain until October 14 for an appeal to the Supreme Court. Should the tariffs be overturned, Trump might have to refund a significant portion of the collected import taxes, dealing a financial blow to the U.S. treasury.

Слухи о смерти в соцсетях

В последние дни в медиа распространилась волна конспирологических теорий о предполагаемой смерти Дональда Трампа. Слухи были основаны на наблюдениях за его здоровьем (отекшие лодыжки, синяк на руке) и заявлении вице-президента Джей Ди Вэнса о готовности занять пост при «трагедии».

In recent days, a wave of conspiracy theories about Donald Trump`s supposed death spread across social media. The rumors were based on observations of his health (swollen ankles, a bruise on his arm) and Vice President J.D. Vance`s statement about being ready to assume office in the event of a «tragedy.»

Алексей Наумов
Алексей Наумов
Эксперт Российского совета по международным делам, автор телеграм-проекта «Внешпол»

«У Дональда Трампа есть огромная интернет-армия последователей, для которой он не физический человек, а выражение коллективного недовольства элитами. Человек, который единолично громит глубинное государство и так далее. Он не может просто играть в гольф. Он обязательно должен сделать что-то грандиозное. От него уже все этого ждут. Естественно, вокруг него вьются эти скандалы. Стоит ему два-три дня не появиться на публике — все, он точно умер. Я не думаю, что эта ситуация хоть как-то повлияет на его рейтинги и симпатии его избирателей, скорее для него это опять же плюс, опять он остается в топе новостей, даже ничего не делая. Это просто феномен медийности самого Трампа и того времени, в котором мы живем».
Alexey Naumov
Alexey Naumov
Expert at the Russian International Affairs Council, author of the `Vneshpol` Telegram project

«Donald Trump has a massive online army of followers for whom he is not a physical person, but an expression of collective dissatisfaction with the elites. A man who single-handedly crushes the deep state and so on. He cannot simply play golf. He must do something grandiose. Everyone expects this from him. Naturally, these scandals swirl around him. If he doesn`t appear in public for two or three days – that`s it, he`s definitely dead. I don`t think this situation will in any way affect his ratings or the sympathies of his voters; rather, for him, it`s another plus – he remains at the top of the news, even doing nothing. This is simply the phenomenon of Trump`s own media presence and the era we live in.»

Трамп развеял слухи, появившись на публике с внуками для игры в гольф. Его личный врач Шон Барбабелла пояснил, что синяки вызваны «незначительным раздражением мягких тканей из-за частых рукопожатий» и приёмом аспирина, а отёчность ног не связана с серьёзными проблемами. Президент остаётся в отличной физической форме.

Trump dispelled the rumors by appearing publicly with his grandchildren for a round of golf. His personal physician, Sean Barbabella, explained that the bruises were due to «minor soft tissue irritation from frequent handshakes» and aspirin intake, and that leg swelling was not linked to serious issues. The president remains in excellent physical condition.

Саммит ШОС в Тяньцзине: Путин, Си Цзиньпин и новая повестка глобального Юга

Putin Leads Large Russian Delegation at SCO Summit in China

В китайском Тяньцзине состоялся саммит ШОС, где Владимир Путин возглавил крупную российскую делегацию. Президента ждал торжественный прием, а также ряд важных встреч, включая переговоры с Си Цзиньпином, Николом Пашиняном и Касым-Жомартом Токаевым. Саммит, проходящий в расширенном формате, стал площадкой для демонстрации достижений Китая и обсуждения вопросов глобальной стабилизации, кибербезопасности и создания независимых от Запада технологических стандартов. Эксперты отмечают особое внимание к российской делегации и лично к Путину, подчеркивая значимость двусторонних контактов на полях мероприятия.

The SCO summit took place in Tianjin, China, where Vladimir Putin led a significant Russian delegation. The President received a ceremonial welcome and held a series of important meetings, including talks with Xi Jinping, Nikol Pashinyan, and Kassym-Jomart Tokayev. The summit, conducted in an expanded format, served as a platform for China to showcase its achievements and discuss issues of global stability, cybersecurity, and the establishment of technology standards independent of Western influence. Experts noted the particular attention given to the Russian delegation and Putin personally, highlighting the importance of bilateral contacts held on the sidelines of the event.

Церемония приветствия глав делегаций — участников заседания Совета глав государств - членов ШОС.
Церемония приветствия глав делегаций — участников заседания Совета глав государств — членов ШОС. Фото: Sputnik/Sergei Bobylyov/REUTERS

Прибытие и ключевые встречи

В китайском Тяньцзине стартовал саммит ШОС. Владимир Путин прибыл в составе представительной российской делегации, где его встретили с красной ковровой дорожкой и почетным караулом. На торжественном приеме, по словам помощника российского президента Юрия Ушакова, звучали «Подмосковные вечера», что подчеркнуло особое внимание к российской делегации. Путин провёл подробные переговоры с Си Цзиньпином, обсудив контакты Москвы и Вашингтона, а также коротко встретился с Николом Пашиняном и Касым-Жомартом Токаевым.

The SCO summit commenced in Tianjin, China. Vladimir Putin arrived as part of a significant Russian delegation, where he was greeted with a red carpet and an honor guard. At the gala reception, according to Russian presidential aide Yuri Ushakov, «Moscow Nights» was played, highlighting the special attention given to the Russian delegation. Putin held detailed talks with Xi Jinping, discussing Moscow-Washington contacts, and also briefly met with Nikol Pashinyan and Kassym-Jomart Tokayev.

Алексей Маслов
Алексей Маслов
Директор Института стран Азии и Африки МГУ, востоковед

«Тяньцзинь — это один из четырех городов центрального подчинения, то есть он формально не принадлежит никакой провинции и подчиняется только центральным властям. Город располагается недалеко от Пекина, в 70 километрах. Это один из крупнейших портов Китая, где сочетается современная и старая, почти колониальная архитектура. Сегодня это один из крупнейших центров бизнеса. Здесь располагается несколько специальных экономических зон, поэтому китайское руководство хочет показать воочию все достижения Китая. Вообще форум ШОС и должен продемонстрировать достижения Китая практически во всех областях: в политике, в глобальном урегулировании, как это называет Китай, в различных предложениях, связанных с поиском и путей, в том числе и созданием цифрового Шелкового пути, то есть продвижением китайских технологических достижений. И в этом смысле Китай пытается объединить под своими идеями все страны. ШОС проходит в широком формате. То есть, по сути дела, это ШОС плюс: в нем участвуют как члены организации, так и партнеры по диалогу, и страны-наблюдатели, а также представители различных организаций, в том числе ООН, ОДКБ, АСЕАН. В воскресенье, 31 августа, — предварительный неформальный день ШОС, состоялся ужин, некоторые встречи. Основные события происходят 1 сентября. Примечательно, что российский президент, очевидно, является центральным гостем на этом форуме: даже фотографирование показало, что он стоит на почетной правой стороне от Си Цзиньпина, а рядом располагаются все другие члены. Также примечательно, и все на это обратили внимание, что при встрече Си Цзиньпин протянул не одну руку, как обычно делают при встрече с другими делегациями, а две руки, то есть долго тряс ладонь российского президента, и они общались, так сказать, «на ногах» пару минут. Как потом уже было объявлено, российская сторона проинформировала Си Цзиньпина об итогах переговоров и встречи в Анкоридже, а также обсудила ряд вопросов взаимного интереса. Интересно, что на полях форума проходит целый ряд мероприятий, которые формально как бы не связаны с ШОС, но это прекрасная площадка для встречи. Например, подписан протокол о заключении дипломатических отношений между Арменией и Пакистаном. Происходят двусторонние встречи — в том числе российский президент встретился с Токаевым, и, очевидно, будет еще множество таких двусторонних встреч. ШОС должен предлагать новую повестку дня, а не просто, как было раньше, являться площадкой для обсуждения. Прежде всего Китай настаивает на той повестке, что необходима глобальная стабилизация, глобальное переустройство мира при сохранении тех организаций и структур, которые сегодня существуют. Не случайно, например, Си Цзиньпин во время встречи с руководством ООН заявил, что Китай будет прилагать всяческие усилия для повышения эффективности этой организации. Не исключено, что на форуме будет подниматься вопрос о расширении представительства в Совете Безопасности ООН, то есть включение туда целого ряда других государств, чтобы сделать структуру более эффективной. Китай, конечно же, ратует за мир без ограничений, без тарифов, без санкций, что во многом совпадает и с российской позицией. Вообще проблемам безопасности уделяется очень много внимания — кибербезопасности. Целый ряд стран говорит о необходимости введения своих стандартов в области передачи и защиты информации, а также операционных систем, производства микропроцессоров и других компонентов для компьютеров, то есть так, чтобы отойти от западных стандартов. И хотя нигде этот антизападный лозунг прямо не озвучивается, очевидно, мы видим защиту интересов глобального Юга и попытки создать свои форматы».
Alexey Maslov
Alexey Maslov
Director of the Institute of Asian and African Studies, Moscow State University, Orientalist

«Tianjin is one of the four centrally-administered municipalities, meaning it formally belongs to no province and reports directly to the central authorities. The city is located near Beijing, about 70 kilometers away. It is one of China`s largest ports, blending modern and old, almost colonial, architecture. Today, it`s a major business hub with several special economic zones, so the Chinese leadership wants to visually showcase all of China`s achievements. The SCO forum itself is intended to demonstrate China`s achievements in virtually all areas: in politics, in global governance, as China calls it, in various proposals related to finding ways, including the creation of a digital Silk Road, meaning promoting Chinese technological achievements. In this sense, China is trying to unite all countries under its ideas. The SCO is held in a broad format. That is, essentially, it`s SCO Plus: it includes both member states of the organization, dialogue partners, observer countries, and representatives from various organizations, including the UN, CSTO, and ASEAN. Sunday, August 31, was a preliminary informal day for the SCO, with a dinner and some meetings. The main events take place on September 1. It is notable that the Russian president is clearly the central guest at this forum: even the photographs showed him standing on the honorary right side of Xi Jinping, with all other members positioned nearby. It is also notable, and everyone paid attention to this, that upon meeting, Xi Jinping extended not one hand, as is usually done when meeting other delegations, but two hands, meaning he shook the Russian president`s hand for a long time, and they chatted, so to speak, `on their feet` for a couple of minutes. As was later announced, the Russian side informed Xi Jinping about the results of the negotiations and the meeting in Anchorage, and also discussed a number of issues of mutual interest. It is interesting that a number of events are taking place on the sidelines of the forum that are formally not related to the SCO, but this is an excellent platform for meetings. For example, a protocol was signed on the establishment of diplomatic relations between Armenia and Pakistan. Bilateral meetings are taking place – including the Russian president meeting with Tokayev, and obviously there will be many more such bilateral meetings. The SCO must offer a new agenda, and not simply, as before, be a platform for discussion. First and foremost, China insists on the agenda that global stabilization and global restructuring of the world are necessary while maintaining the organizations and structures that exist today. It is no coincidence, for example, that Xi Jinping, during a meeting with UN leadership, stated that China would make every effort to enhance the effectiveness of this organization. It is not excluded that the issue of expanding representation in the UN Security Council will be raised at the forum, meaning including a number of other states to make the structure more effective. China, of course, advocates for a world without restrictions, without tariffs, without sanctions, which largely coincides with the Russian position. In general, a lot of attention is paid to security issues – cybersecurity. A number of countries are talking about the need to introduce their own standards in the field of information transmission and protection, as well as operating systems, the production of microprocessors and other computer components, that is, to move away from Western standards. And although this anti-Western slogan is not explicitly voiced anywhere, it is clear that we see the protection of the interests of the Global South and attempts to create their own formats.»

Российская делегация в Китае одна из крупнейших, в её составе четыре вице-премьера, более десятка министров, а также главы ведущих корпораций и банков, что подчёркивает серьёзность подхода России к переговорам.

The Russian delegation in China is one of the largest, including four deputy prime ministers, over a dozen ministers, as well as heads of leading corporations and banks, which underscores Russia`s serious approach to the negotiations.

Владимир Петровский
Заведующий сектором двусторонней политики Центра «Россия, Китай, мир» Института Китая и современной Азии РАН

— Состав делегации большой, потому что повестка дня большая. Речь идет прежде всего о двусторонних переговорах Россия — Китай, которые планируются на 2 сентября, когда уже прибудут президенты, так сказать, закончив саммит ШОС. Это не только Владимир Путин, но и главы других государств — их более двух десятков, они все прибудут в Пекин, там все это тоже будет происходить. Делегация российская: десять министров, три вице-премьера — это показывает то, как серьезно Россия относится к предстоящим переговорам с Китаем.
— Почему выбрано именно это место и как нас встретили?
— Китай выбрал Тяньцзинь — прекрасный морской город, с которым очень много связано, в том числе в повестке дня ШОС, и часть двусторонних переговоров нашего президента будет проходить тоже в Тяньцзине. Церемония была самая шикарная. Потому что, если судить по тому, как президента Путина принимали в Тяньцзине, это был уровень государственного визита: красная дорожка и все такое. Был даже снят специальный видеофильм китайскими нашими товарищами, который показывал, как торжественно принимают президента Путина — и это само за себя говорит. Но главное, конечно, кроме церемонии, — это содержание переговоров, которые предстоят руководителям наших стран.
Vladimir Petrovsky
Head of the Bilateral Policy Sector, Center for Russia, China, and the World, Institute of China and Contemporary Asia, Russian Academy of Sciences

— The delegation is large because the agenda is extensive. This primarily concerns the bilateral Russia-China negotiations, scheduled for September 2, when presidents will arrive after concluding the SCO summit. This includes not only Vladimir Putin but also heads of over two dozen other states, all of whom will arrive in Beijing, where all of this will also take place. The Russian delegation: ten ministers, three deputy prime ministers – this demonstrates how seriously Russia approaches the upcoming negotiations with China.
— Why was this particular location chosen, and how were we received?
— China chose Tianjin, a beautiful port city with which much is connected, including on the SCO agenda, and part of our president`s bilateral negotiations will also take place in Tianjin. The ceremony was magnificent. Because, judging by how President Putin was received in Tianjin, it was at the level of a state visit: a red carpet and all that. A special video film was even made by our Chinese comrades, showing how solemnly President Putin was received – and that speaks for itself. But the main thing, of course, besides the ceremony, is the content of the negotiations that await the leaders of our countries.

Официальная часть саммита ШОС завершится подписанием документов. В этот же день пройдёт встреча в формате «ШОС плюс» с участием государств-наблюдателей, партнёров по диалогу, гостей саммита и руководителей партнёрских объединений.

The official part of the SCO summit will conclude with the signing of documents. On the same day, an «SCO Plus» meeting will be held, involving observer states, dialogue partners, summit guests, and leaders of partner associations.